Keine exakte Übersetzung gefunden für تحقيق مفصل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تحقيق مفصل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Es indispensable realizar investigaciones públicas minuciosas de lo sucedido.
    ويجب إجراء تحقيقات عامة مفصّلة في ما حدث.
  • Los miembros del Consejo expresaron su reconocimiento por la investigación detallada realizada por la MONUC de los funestos sucesos que tuvieron lugar en Ituri en el período que se examinaba.
    وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم للتحقيق المفصل الذي أنجزته بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن الأحداث الفظيعة التي وقعت في إيتوري خلال الفترة المستعرضة.
  • El proceso consta de investigaciones detalladas de la integridad o capacidad de los proveedores, y un examen de las acusaciones formuladas contra ellos, en una tribuna en que se les haya dado la oportunidad de ser oídos y defenderse.
    وتشمل هذه العمليات تحقيقات مفصلة في نزاهة المورّد أو قدرته، واستعراضا للادعاءات ضد المورّدين المعنيين في محفل تتاح فيه لهؤلاء المورّدين فرصة الاستماع إلى وجهة نظرهم والدفاع عن أنفسهم.
  • Con respecto a la investigación del caso Gemayel, la Comisión ha realizado investigaciones detalladas de un automóvil Honda CRV de color negro interceptado por las autoridades de Siria y entregado a las autoridades del Líbano que, según la declaración de un testigo, se sospecha que podría haber sido utilizado por los autores de los hechos y haber tenido algún contacto con el vehículo de la víctima.
    وفيما يتعلق بالتحقيق في قضية الجميل، أجرت اللجنة تحقيقات مفصلة بشأن سيارة سوداء اللون من طراز هوندا (CRV) احتجزتها السلطات السورية أصلا ثم سلمتها إلى السلطات اللبنانية، ويشتبه حسب إفادة أحد الشهود في أنها استُخدمت من قبل الفاعلين وأنها لامست سيارة الضحية.
  • En relación con esas y otras esferas abordadas en la Convención, el Comité ha instado a los Estados partes a que adopten medidas concretas para acelerar el logro de la igualdad, y ha proporcionado orientación detallada en diversos aspectos.
    وفيما يتعلق بهذين المجالين وبمجالات أخرى تناولتها الاتفاقية، دعت اللجنة الدول الأطراف إلى اتخاذ تدابير محددة للإسراع في تحقيق المساواة وقدمت الإرشاد المفصل في عدد من المجالات.
  • Ha contemplado la posibilidad de investigar a fondo esos casos y ha recibido información detallada sobre las investigaciones efectuadas acerca de las recientes acusaciones contra miembros del Consejo de Estado por violaciones cometidas en los tres últimos meses en el estado de Shan.
    وأضاف أنه يعتزم القيام بإجراء تحقيق متعمق في هذه الحالات، وأنه يتلقى معلومات مفصلة بشأن التحقيقات المتعلقة بالمزاعم الأخيرة التي تفيد بارتكاب أعمال اغتصاب بواسطة أعضاء في مجلس الدولة للسلام والتنمية خلال الأشهر الثلاثة الماضية في ولاية شان.
  • 31), la introducción en el sistema de restricciones a la creación y la aprobación de órdenes de compra por el mismo personal (párr. 390) y el examen continuo de la estrategia de capacitación sobre Atlas para corregir las deficiencias indicadas por el personal cuando respondió a la Encuesta Mundial (párr. El PNUD tomará también medidas para mejorar la presentación de informes sobre los resultados en la oficina del Brasil en Atlas (párr.
    ومن جوانب التعزيز الأخرى التي ينبغي موالاة بحثها و/أو القيام بها في الفترة 2006-2007 ما يلي: تنفيذ عمليات تحقق مناسبة في إطار مراجعة الحسابات لسجلات الأصول في نظام أطلس و/أو الحد من حقوق مستعملي النظام في تصحيح هذه السجلات (الفقرة 487)؛ ومتابعة توصيات استعراض مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء (الفقرة 117)؛ ومتابعة العمل على تدارك مواطن الضعف الرئيسية في دفتر الأستاذ العام وفي عمليات الإبلاغ التي حددها مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء (الفقرة 95)، بما في ذلك تعزيز مراقبة الالتزامات في نظام أطلس (الفقرة 110)؛ وإجراء تحقيق مفصل في الفروق القائمة بين دفتر الأستاذ العام ودفاتر الأستاذ الفرعية (الفقرة 31)؛ وتطبيق ضوابط في النظام تمنع قيام الموظفين بمهمتي إعداد أوامر الشراء والموافقة عليها معا (الفقرة 390)؛ والاستعراض المستمر لاستراتيجية التدريب على نظام أطلس لمعالجة ثغرات التدريب التي حددها الموظفون في الدراسة الاستقصائية العالمية للموظفين التي أجريناها (الفقرة 101).
  • Se pide al Estado Parte que proporcione al Comité datos estadísticos detallados sobre las quejas relativas a casos de tortura, malos tratos y uso desproporcionado de la fuerza por la policía, incluidos los resultados de las investigaciones de tales casos, desglosados según el origen nacional y étnico de las personas objeto del uso de la fuerza;
    والدولة الطرف مطالبة بموافاة اللجنة ببيانات إحصائية مفصلة بشأن الشكاوى المتصلة بحالات التعذيب وسوء المعاملة والاستخدام غير التناسبي للقوة من قبل الشرطة، بما في ذلك النتائج التي تسفر عنها التحقيقات في هذه الحالات، مفصلة بحسب الأصل القومي والإثني للأشخاص الخاضعين لاستعمال القوة؛
  • Respondiendo a las observaciones relativas al costo de los informes del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones, dice que las investigaciones del Equipo de Tareas son muy detalladas y a veces dan como resultado informes de 150 páginas. Las pérdidas para la Organización descubiertas por el Equipo de Tareas sobre Adquisiciones son mucho más costosas.
    وردا على التعليقات التي أبديت بشأن تكلفة تقارير فرقة العمل، قالت إن التحقيقات التي تجريها الفرقة مفصلة للغاية، وأنها أسفرت في بعض الحالات عن تقارير تقع في 150 صفحة؛ وأن الخسائر التي تكبدتها المنظمة والتي كشفت عنها فرقة العمل تتجاوز تكلفتها بكثير.